Nota Bene

Nota Bene

Nota Bene : La Qualité, Non La Quantité - Forum Atypique Pour & Par la Littérature - Le Forum Que Vous N'Oublierez Pas De Sitôt - Histoire & Cinéma Sont Aussi Sur Nos Etagères - Réservé Aux Lecteurs Gourmets & Passionnés - Extrémistes & Trolls S'Abstenir
 
AccueilPortailCalendrierÉvènementsGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

 

Antonio Tabucchi (Italie)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Auteur Message
P'tit Marcel
Littérophage Notabéniste Avec Mention Spéciale.
Littérophage Notabéniste Avec Mention Spéciale.


Masculin
Sagittaire Tigre
Nombre de messages : 603
Age : 68
Localisation : Paname
Emploi : oui
Loisirs : oui
Date d'inscription : 18/11/2007

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeSam 24 Mai - 19:06

Auteur italien auquel je pense ces jours-ci car je l'ai entendu il y a peu à la radio.

J'avais lu, il y a une dizaine d'années Rêves de rêves où il imagine les rêves d'une vingtaine d'artistes. C'est un livre léger, facile à lire, aux multiples références (clin d'oeil aux auteurs: par exemple, Rabelais fait un rêve "gargantuesque"!) mais pas du tout élitiste pour autant. L'été dernier, j'ai lu Tristano meurt où un homme mourant ce confie à un écrivain. Le style de ce dernier, que j'ai davantage en mémoire, est très particulier et prenant; il colle à l'agonie de Tristano, celui-ci devant parfois s'interrompre pour prendre de la morphine; on doit faire les liens que Tristano n'a plus le temps ou l'énergie de faire, entre les différentes période de sa vie, certains moments récurrents qui s'insinuent comme dans un délire. C'est aussi une réflexion sur la mémoire et le témoignage...
_________________
Le boudin sacré a été remplacé par des chipolatas
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://weeneecampbell.com
gemini
¡ No pasarán !
¡ No pasarán !
gemini

Masculin
Balance Serpent
Nombre de messages : 2388
Age : 53
Localisation : mouais
Emploi : cosmonaute
Loisirs : lecture
Date d'inscription : 11/07/2007

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeSam 24 Mai - 19:49

Et traducteur de Pessoa, je crois.
J'ai lu Nocturne Indien, fort en ambiance, mais je n'ai pas accroché plus que ça. Pure question de goût.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.liberation.fr/
Séraphine
Grande & Sulfureuse Prêtresse de Nota Bene
Grande & Sulfureuse Prêtresse de Nota Bene
Séraphine

Féminin
Taureau Chien
Nombre de messages : 3311
Age : 49
Localisation : Autres dimensions...
Emploi : Ecolière...
Loisirs : Le rêve...
Date d'inscription : 02/04/2006

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeSam 24 Mai - 20:36

Oui, moi aussi : Nocturne Indien.

J'ai bien aimé quand même. Très personnel...
_________________
"Connais-toi toi-même."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Masques de Venise
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Masques de Venise

Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages : 65657
Age : 59
Localisation : A la pointe de la Bretagne, au bord de l'Atlantique
Loisirs : Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription : 06/05/2005

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeJeu 20 Sep - 17:21

24 septembre 1943, Pise (Italie) : naissance d'Antonio Tabucchi, traducteur, nouvelliste & romancier.

Après une enfance passée pour l'essentiel chez ses grands-parents maternels, à Vecchiano, un village voisin de Pise, le jeune homme entame des études universitaires qui l'amènent à parcourir l'Europe, sur la piste d'auteurs qu'il a rencontrés pour la première fois sur le papier, dans la bibliothèque de son oncle.

C'est pendant l'un de ces voyages que, près de la gare de Lyon, à Paris, il tombe, chez un libraire, sur le poème "Tabacaria / Le Bureau de Tabac", écrit par un certain Alvaro de Campos. Or ce nom n'est qu'un des nombreux hétéronymes du poète portugais Fernando Pessoa. Tabucchi le lit dans la traduction française de Pierre Hourcade. Cette lecture a une influence déterminante sur les choix qu'il va faire dans les années à venir.

Une visite à Lisbonne déclenche chez lui une véritable passion pour la ville du fado - et pour le pays tout entier. En 1969, il obtient un premier diplôme en littérature portugaise avec une thèse sur le Surréalisme dans ce pays. Il se spécialise encore à l'Ecole normale supérieure de Pise et, en 1973, est nommé professeur de langue et de littérature portugaises à Bologne.

La même année, il écrit son premier roman, "Piazza d'Italia" qui ne sort qu'en 1975. Il tente d'y raconter une histoire du point de vue des perdants - dans le contexte des anarchistes toscans - ceci dans la tradition à la fois des grands auteurs italiens d'un passé plus ou moins récent tels que Giovanni Verga, Federico De Roberto, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Beppe Fenoglio, et d'auteurs plus modernes comme Vincenzo Consolo.
_________________
"Mon Âme est une Infante en robe de parade,
Dont l'exil se reflète, éternel et royal,
Aux grands miroirs déserts d'un vieil Escurial,
Ainsi qu'une galère oubliée en la rade."  - 
Albert Samain

La France a perdu une bataille mais elle n'a pas perdu la guerre !
Charles de Gaulle


Et ce qui importait en fin de compte, c'était moins d'être vaincu que d'avoir une âme de vaincu car cela seul est sans remède.

Jean Hougron

Il y a si longtemps maintenant que j'attends mon cancer, je ne vais quand même pas partir sans lui. - Pierre Desproges

Les animaux sont moins intolérants que nous : un cochon affamé mangera du musulman. - Pierre Desproges
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Masques de Venise
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Masques de Venise

Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages : 65657
Age : 59
Localisation : A la pointe de la Bretagne, au bord de l'Atlantique
Loisirs : Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription : 06/05/2005

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeJeu 20 Sep - 18:35

En 1978, Tabucchi est muté à l'Université de Gênes et publie "Il Piccolo Naviglio / Le Petit Navire." Trois ans plus tard, il donne "Il Gioco del Rovescio E Altri Racconti / Le Jeu de l'Envers et Autres Récits." En 1983, c'est au tour de "Donna di Porto Pim / La Femme de Porto Pim & Autres Histoires" de voir le jour.

L'année suivante, paraît son premier roman, "Notturno Indiano / Nocturne Indien", qui sera adapté au cinéma en 1989, sous le même titre, par Alain Corneau. Le protagoniste principal essaie de retrouver la trace d'un ami disparu en Inde mais cela se transforme en une quête de soi.

En 1985, paraît "Piccoli equivoci senza importanza / Petits Malentendus Sans Importance", suivi, en 86, de "Il Filo dell'orizzonte / Le Fil de l'Horizon". Le héros de ce dernier livre enquête lui aussi sur quelque chose - l'identité d'un cadavre - mais là encore, la quête identitaire s'installe en filigrane avant de devenir une constante de l'oeuvre. La réussite de ces personnages est incertaine mais leur quête les contraint à affronter leur reflet dans les yeux des autres. (Un film devait également être tiré, mais en 1993 cette fois-ci, du "Fil de l'Horizon", par le metteur en scène portugais Fernandon Lopes.)

En 1987, alors que sont publiés "I volatili del Beato Angelico / Les Oiseaux de Fra Angelico" et "Pessoana Minima", Tabucchi reçoit le Prix Médicis Etranger pour "Nocturne Indien." En 1988, il écrit une comédie, "I dialoghi mancati." Le gouvernement portugais lui accorde le titre de Do Infante Dom Henrique tandis que la France le fait Chevalier des Arts & des Lettres.

1990 est l'année de l'essai "Un baule pieno di gente. Scritti su Fernando Pessoa / Une Malle Pleine de Gens. Essai sur Fernando Pessoa." En 1991, l'écrivain donne "L'Angelo Nero / L'Ange Noir" et, la même année, attaque la rédaction de "Requiem: uma alucinação / Requiem : une hallucination", livre qui présente la particularité d'être directement écrit en portugais. (Le roman sera plus tard traduit en italien et publié sous le titre "Sogni di sogni.")

En 1994, Tabucchi sort "Gli Ultimi Tre Giorni di Fernando Pessoa / Les Trois Derniers Jours de Fernando Pessoa" et le roman qui le consacrera définitivement comme auteur : "Sostiene Pereira / Pereira Prétend". L'ouvrage remportera plusieurs prix. Le thème du livre est la défense de la liberté d'information pour les opposants politiques à tous les régimes démocratiques. Durant la campagne électorale, l'opposition à Silvio Berlusconi se rassemblera d'ailleurs autour du livre de Tabucchi. En 1995, un film éponyme sortira, avec Mastroianni dans le rôle de Pereira et Daniel Auteuil dans celui du Dr Cardoso.
_________________
"Mon Âme est une Infante en robe de parade,
Dont l'exil se reflète, éternel et royal,
Aux grands miroirs déserts d'un vieil Escurial,
Ainsi qu'une galère oubliée en la rade."  - 
Albert Samain

La France a perdu une bataille mais elle n'a pas perdu la guerre !
Charles de Gaulle


Et ce qui importait en fin de compte, c'était moins d'être vaincu que d'avoir une âme de vaincu car cela seul est sans remède.

Jean Hougron

Il y a si longtemps maintenant que j'attends mon cancer, je ne vais quand même pas partir sans lui. - Pierre Desproges

Les animaux sont moins intolérants que nous : un cochon affamé mangera du musulman. - Pierre Desproges
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Masques de Venise
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Masques de Venise

Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages : 65657
Age : 59
Localisation : A la pointe de la Bretagne, au bord de l'Atlantique
Loisirs : Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription : 06/05/2005

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeJeu 20 Sep - 19:06

En 1997, l'écrivain italien sort "La testa perduta di Damasceno Monteiro / La Tête Perdue de Damasceno Monteiro", roman basé sur l'histoire tout à fait réelle d'un homme dont le corps sans tête fut retrouvé dans un parc. Par la suite, on découvrit que la victime avait été assassinée dans un poste de police de la Garde Nationale Républicaine. Cette histoire heurta la sensibilité de Tabucchi tout en éveillant son imagination. D'autant que les évènements s'étaient déroulés à Porto, une ville qu'il aimait tout particulièrement.

Pour achever son roman, Tabucchi consulta les documents collectés par les inspecteurs du Conseil de l'Europe, à Strasbourg, afin de renforcer les droits civiques et d'améliorer les conditions de détention dans les Etats européens. Ces document évoquaient bien sûr les relations entre les citoyens et les membres de la police. Le roman de Tabbuchi s'est en tous cas révélé prophétique puisque, un peu plus tard, le sergent José dos Santos devait avouer le meurtre. Il fut condamné à une peine de dix-sept années de prison.

1997 est une année faste pour Tabucchi qui écrit encore "Marconi, se ben mi ricordo" et "L'Automobile, la Nostalgie et l'Infini." Deux ans plus tard, sort "Gli Zingari e il Rinascimento and Ena poukamiso gemato likedes (Una camicia piena di macchie. Conversazioni di A.T. con Anteos Chrysostomidis).

Avec 2001, il produit un roman épistolaire, "Si sta facendo sempre più tardi / Il Se Fait Tard, De Plus En Plus Tard", composé de dix-sept lettres célébrant toutes le triomphe du mot. Comme les "messages dans une bouteille", ces lettres n'ont pas d'adresse : l'auteur les envoie à une "poste restante inconnue." France Culture lui décernera son prix cette année-là.

Tabucchi partageait son temps entre Lisbonne, dont sa femme est originaire, et la Toscane. Il enseignait la littérature portugaise à l'Université de Sienne. Pour lui, la littérature n'était pas une profession "mais quelque chose où se mêlent désirs, rêves et imagination."

Il est mort à Lisbonne, dans ce Portugal qu'il aimait tant, le 25 mars 2012, des suites d'un cancer.
Les livres d'Antonio Tabucchi sont facilement disponibles en notre langue. Antonio Tabucchi (Italie) Chapeau2
_________________
"Mon Âme est une Infante en robe de parade,
Dont l'exil se reflète, éternel et royal,
Aux grands miroirs déserts d'un vieil Escurial,
Ainsi qu'une galère oubliée en la rade."  - 
Albert Samain

La France a perdu une bataille mais elle n'a pas perdu la guerre !
Charles de Gaulle


Et ce qui importait en fin de compte, c'était moins d'être vaincu que d'avoir une âme de vaincu car cela seul est sans remède.

Jean Hougron

Il y a si longtemps maintenant que j'attends mon cancer, je ne vais quand même pas partir sans lui. - Pierre Desproges

Les animaux sont moins intolérants que nous : un cochon affamé mangera du musulman. - Pierre Desproges
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Masques de Venise
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Souverainiste, Patriote & Fière de l'Être !
Masques de Venise

Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages : 65657
Age : 59
Localisation : A la pointe de la Bretagne, au bord de l'Atlantique
Loisirs : Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription : 06/05/2005

Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitimeJeu 20 Sep - 19:11

Antonio Tabucchi (Italie) Antoni10

_________________
"Mon Âme est une Infante en robe de parade,
Dont l'exil se reflète, éternel et royal,
Aux grands miroirs déserts d'un vieil Escurial,
Ainsi qu'une galère oubliée en la rade."  - 
Albert Samain

La France a perdu une bataille mais elle n'a pas perdu la guerre !
Charles de Gaulle


Et ce qui importait en fin de compte, c'était moins d'être vaincu que d'avoir une âme de vaincu car cela seul est sans remède.

Jean Hougron

Il y a si longtemps maintenant que j'attends mon cancer, je ne vais quand même pas partir sans lui. - Pierre Desproges

Les animaux sont moins intolérants que nous : un cochon affamé mangera du musulman. - Pierre Desproges
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Contenu sponsorisé




Antonio Tabucchi (Italie) Vide
MessageSujet: Re: Antonio Tabucchi (Italie)   Antonio Tabucchi (Italie) Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas

Antonio Tabucchi (Italie)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum: Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nota Bene :: MODESTE PANORAMA DE LA LITTERATURE :: Littérature d'Europe Méridionale -